domingo, 15 de enero de 2012

VARÓN CELTIBÉRICO

EL SNOB

Se compra un diccionario de Español-lnglés
se deja la barbita y la melena.
Se aprende las palabras very nice y yes
y empieza firmemente su carrera.

Coloca algunos posters en su habitación
y aprende a comportarse en sus maneras.
Se da una vueltecita por Televisión
y luego salga el sol por donde quiera.

Cuánto ganaría esta canción
si en vez de sí, dijera no.
Cuánto ganaría el pobre autor
si fuera inglés, y no español.

A veces es objeto de una invitación
a las presentaciones extranjeras.
Colgado al hombro lleva su magnetofón
y exige una butaca delantera.

Se toma medio whisky de barril, y tal
y mira con marcada indiferencia
las cosas que comentan a su alrededor
y busca un entendido en la materia.

Cuánto ganaría esta canción
si en vez de sí, dijera no.
Cuánto ganaría el pobre autor
si fuera inglés, y no español.

Los viajes son frecuentes a París, London
buscando la noticia callejera
y luego nos comenta que en el Albert Hall
charló con casi todas las estrellas.

Nos cuenta que pasó por una gran boutique
que trajo camisetas y vaqueros.
Nos dice que la música española está
subiendo poco a poco algún entero.

Cuánto ganaría esta canción
si en vez de sí, dijera no.
Cuánto ganaría el pobre autor
si fuera inglés, y no español.

Se viste como Adán para escuchar a Paul
y enciende la cerilla en la moqueta.
Apaga los plafones de la Siting room
y guarda su reloj en la chaqueta.

Le aburren los flirteos con las sexi girls
es algo que ya tiene superado.
Su mundo esta encerrado en una discoteque
en un vaso de whisky y un cigarro.

Cuánto ganaría esta canción
si en vez de sí, dijera no.
Cuánto ganaría el pobre autor
si fuera inglés, y no español.

José Luis PERALES

viernes, 13 de enero de 2012

SEMINARIO EDAD DE ORO

Romance con estribillo sobre un tema de PJP

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

bien se ve allá la vida
la que se fue y y no vuelve
la que nunca lo pensamos
y se nos fue para siempre
como quedan las estrellas
cuando por la noche encienden
la luz que no se distingue
pero que siempre aparece

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

la fatiga del vacío
quién sabrá de dónde viene
esta vaga sensación
de que todo va a perderse
o de que ya nada queda
nada vale nada duele
y nada llena el vacío
y da igual lo que sucede

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

tiembla el árbol pasa el viento
llega el día anochece
se abre la calle con voces
con luces ruidos y gentes
hay algo que nadie sabe
y sin embargo sucede
allá donde van los ojos
y la mirada se pierde

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

la chinita mis amores
mis amores los de siempre
los de siempre los que son
los que son los que suceden
suceden que cada día
cada día pasa y vuelve
todo lo que llega pasa
todo lo que fue se pierde
bien que lo dicen romances
bien que lo dice la fuente
la vida corre y el agua
nada su curso detiene
adónde se va no sabe
tampoco de dónde viene
un día llegó en sus ojos
lo que se ama lo que duele
dejó de ser lo que está
cuando ya dentro se siente

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

ahí los ojos rasgados
ahí lo que permanece
como el aire que respiro
lo que siempre siempre siempre
ahí va quedando y posa
ojos sangre pecho frente
trenzados en la canción
se canta lo que se pierde

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

cantar es decir su nombre
el nombre que labios mueve
recita en el corazón
luego la piel estremece
atraviesa los silencios
y todo mi ser enciende
con solo rozar recuerdos
lejanos oscuros leves
melodía interminable
que suena porque te quiere

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

cierra los ojos y pasa
nadie sabrá detenerte
cierro los ojos y escribo
el gesto de poseerte
este gesto tan extraño
el gesto de no tenerte
el de los ojos cerrados
el mismo con que se muere

a tu paso pasa todo
en tus ojos todo prende

Pablo JAURALDE POU

LA MIRONA


Manuel REBOLLO

miércoles, 11 de enero de 2012

GOODNIGHT, IRENE

Irene goodnight, Irene goodnight
Goodnight Irene, goodnight Irene
I'll see you in my dreams

Sometimes I live in the country
Sometimes I live in town
Sometimes I have a great notion
To jump into the river and drown

Irene goodnight, Irene goodnight
Goodnight Irene, goodnight Irene
I'll see you in my dreams

Quit ramblin' and quit gamblin'
Quit stayin' out late at night
Stay home with your wife and family
Sit down by the fireside bright

Irene goodnight, Irene goodnight
Goodnight Irene, goodnight Irene
I'll see you in my dreams

I asked your mother for you
She told me you was too young
I wished to God I'd never seen your face
I's sorry you ever was born

Irene goodnight, Irene goodnight
Goodnight Irene, goodnight Irene
I'll see you in my dreams

I love Irene, God knows I do
I'll love her till the seas run dry
And if Irene turns her back on me
I'd take morphine and die

Irene goodnight, Irene goodnight
Goodnight Irene, goodnight Irene
I'll see you in my dreams

You cause me to weep, you cause me to mourn
You cause me to leave my home
But the very last words I heard her say
Was 'Please sing me one more song'

Irene goodnight, Irene goodnight
Goodnight Irene, goodnight Irene
I'll see you in my dreams


Huddie Ledbetter / John Lomax (1950)

ARNAVAT O EL LADO OSCURO

LITTLE BOXES

Little boxes on the hillside,
Little boxes made of ticky tacky,
Little boxes on the hillside,
Little boxes all the same.
There's a green one and a pink one
And a blue one and a yellow one,
And they're all made out of ticky tacky
And they all look just the same.

And the people in the houses
All went to the university,
Where they were put in boxes
And they came out all the same,
And there's doctors and lawyers,
And business executives,
And they're all made out of ticky tacky
And they all look just the same.

And they all play on the golf course
And drink their martinis dry,
And they all have pretty children
And the children go to school,
And the children go to summer camp
And then to the university,
Where they are put in boxes
And they come out all the same.

And the boys go into business
And marry and raise a family
In boxes made of ticky tacky
And they all look just the same.
There's a green one and a pink one
And a blue one and a yellow one,
And they're all made out of ticky tacky
And they all look just the same.


Malvina REYNOLDS

lunes, 9 de enero de 2012

METAPOESÍA

EL TRAVIESO

Siempre hay que recordarle al poema
que tiene que ayudarnos a escribirlo.
Su carácter ausente casi nunca
colabora con la necesidad
de decir que tenemos.
Él tiene la manía incorregible
de no expresar lo que pensamos,
de proponernos otras cosas
e incluso, con frecuencia, de callarse.

Por esto, debemos obligarlo
a escuchar cada palabra que decimos
—si es posible en voz alta—
hasta que consigamos que se siente
en la arena remota de algún folio
y con sus dedos de aire vaya haciendo
el dibujo preciso de la voz.

El poema no aguanta aquí sentado
y a los pocos renglones ya desobedece,
trazando con los pies
los garabatos que le van saliendo
a la vez que se acerca hasta la orilla
del folio y allí naufraga,
como un niño advertido del peligro
que implica no hacer caso a quien lo cuida.

Maneras de vivir, 1997.

Francisco José CRUZ

martes, 3 de enero de 2012